Summary
Dan Biktashev is a bilingual language specialist and hands-on technologist with eight years of professional experience blending translation, editing and software-savvy tooling for localization and game content. He has led localization teams and managed English assets for high-frequency content releases at Game Insight, creating glossaries, style guides, CAT-tool workflows and custom scripts/Add-ins to streamline translation pipelines. Equally comfortable translating Russian classics and creative game copy, he favors Russian-to-English work and applies American-style editorial standards (CMoS/AP A) to produce natural, publish-ready prose. With solid Linux, scripting (Python, Perl, Bash, JS, PHP) and revision-control skills, he builds pragmatic automation and QA aids that bridge linguistic and engineering teams. Notably, he translated a rare early Chekhov piece into English and has experience coaching performers and contributing original lyrics for a Eurovision-nominated track, demonstrating a creative streak beyond technical localization. Based in Slovenia and geospatially independent, he combines editorial rigor with practical engineering to deliver consistent, scalable localization solutions.
8 years of coding experience
3 years of employment as a software developer
Master's degree, Economics and Social Sciences, Master's degree, Economics and Social Sciences at Università Commerciale 'Luigi Bocconi'
Bachelor's degree, Economics, Bachelor's degree, Economics at Moscow State Institute of International Relations (University) MFA Russia (MGIMO