Summary
Oliver Renwick is an experienced translator and interpreter with 11+ years helping courts, hospitals, and federal immigration proceedings bridge Spanish-English and Arabic language gaps. He combines deep linguistic expertise from an MA in Translation and a BA in Arabic with practical front-line experience as Cleveland’s first EOIR staff interpreter and court interpreter across multiple jurisdictions. Beyond interpretation, Oliver writes and shapes user and technical documentation—most recently in a technical writing and leadership role at Consensys—bringing clarity to complex, regulated workflows. He also completed a full-stack web development bootcamp, giving him rare technical fluency for language technology and i18n projects. Comfortable in high-pressure, deadline-driven environments, he’s equally at home coordinating international patients’ logistics or leading cross-functional teams on documentation and localization. Colleagues appreciate that he pairs rigorous academic training with a translator’s attention to nuance and an engineer’s capacity for systems thinking.
11 years of coding experience
10 years of employment as a software developer
Comparative Literature Arabic, Comparative Literature Arabic at University of Wisconsin-Madison
Certificate in Web Development (Bootcamp) Coding, Certificate in Web Development (Bootcamp) Coding at Case Western Reserve University
Arabic Philology, Arabic Philology at Universitat de Barcelona
Master of Arts (M.A.) Translation, Master of Arts (M.A.) Translation at University of Birmingham
B.A. Arabic, B.A. Arabic at The Ohio State University
Arabic, Spanish, English, Indonesian, Catalan