Summary
Zeina Al Dajani is a bilingual Arabic-English translator and interpreter based in Toronto with over 11 years of experience across legal, medical, community and government settings. Trained through MCIS Language Solutions and certified in advanced court, medical and legal interpretation, she combines formal accreditation with hands-on practice in consecutive, simultaneous and sight translation. Her work includes subtitling and localization using tools like memoQ, and she has supported organizations from airlines to international networks such as IFEX. Known for clear, culturally nuanced translations, she adapts tone from friendly consumer copy to formal government language for eVisa and official documents. A former educator and department head, she brings teaching, team-building and quality-review discipline to complex multilingual projects. Reliable in high-stakes environments, she pairs deep subject-matter knowledge with a longstanding commitment to linguistic accuracy and client communication.
11 years of coding experience
2 years of employment as a software developer
MCIS Language Interpreter Training, Fundamentals of Interpretation, Medical and Legal Interpretation, MCIS Language Interpreter Training, Fundamentals of Interpretation, Medical and Legal Interpretation at MCIS Language Solutions
Certificate of Course Completion, Comprehensive Medical Terminology 1 & 2, 97%, Certificate of Course Completion, Comprehensive Medical Terminology 1 & 2, 97% at Universal Class
Arabic - English Interpreter Language and Skills Assessment Tool Certificate, Arabic - English Interpretation, Arabic - English Interpreter Language and Skills Assessment Tool Certificate, Arabic - English Interpretation at Across Languages
Bachelor of Arts (B.A.), English Literature, Bachelor of Arts (B.A.), English Literature at American University of Beirut
English, Arabic